No exact translation found for وحدة قطر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وحدة قطر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) Dependencias parciales de operaciones en los países.
    (ب) وحدات عمليات قطرية 'خفيفة`.
  • ¿Cuál es el diámetro máximo?
    ما هو الحد الأقصى للقُطر
  • a) Dependencias integrales de operaciones en los países.
    (أ) وحدات عمليات قطرية 'كاملة التجهيز`.
  • Se han incorporado también estrategias de reducción de los desastres en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza del país.
    كما تم تعميم إستراتيجيات الحد من الكوارث في وثيقة الاستراتيجية القطرية للحد من الفقر.
  • Nueve oficinas en los países tenían una dependencia dedicada a la planificación, el seguimiento y la evaluación o a actividades relativas a la gestión de resultados.
    وهناك في تسعة مكاتب قطرية وحدة مكرسة للتخطيط والرصد والتقييم و/أو الأنشطة المتصلة بالإدارة على أساس النتائج.
  • Apoyan asimismo la recomendación relativa al fortalecimiento de los mecanismos regionales de colaboración y el establecimiento de redes para apoyar los esfuerzos nacionales y locales para reducir los riesgos de desastres.
    كما أنها تدعم التوصية بتعزيز الآليات الإقليمية للتعاون وإقامة الشبكات دعماً للجهود القطرية والمحلية للحد من مخاطر الكوارث.
  • Esto explica en parte que las oficinas en los países tuvieran relativamente poca dificultad para vincular los programas con las direcciones sustantivas del marco del PNUD.
    ويبين هذا، إلى حد ما، أن المكاتب القطرية لم تواجه إلا صعوبات قليلة نسبيا في ربط الموارد بالاتجاهات الموضوعية لإطار البرنامج الإنمائي.
  • Revistieron notable interés las discusiones sobre los vínculos entre pobreza y medio ambiente, la incorporación de las cuestiones relativas al medio ambiente en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los avances de los países en la consecución del objetivo 7 de los objetivos de desarrollo del Milenio.
    وتجدر الإشارة إلى مناقشات بشأن الصلات بين الفقر والبيئة، وتعميم المنظور البيئي في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والتقدم القطري نحو الهدف الإنمائي رقم 7 للألفية.
  • Ésta se mide por el porcentaje de resultados de los programas en los países estrechamente vinculados con los resultados básicos, del número total de resultados del programa en cada país, y como media de la región.
    وهذا التقارب يُقاس بالنسبة المئوية لنتائج البرنامج القطري التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالنتائج الأساسية من بين العدد الإجمالي للنواتج في كل برنامج قطري على حدة وكمتوسط للمنطقة.
  • No obstante, la paridad sigue siendo un problema al designar los titulares de mandatos temáticos o por países de la Comisión.
    ورغم ذلك، لا يزال التوازن بين الجنسين مشكلةً في أوساط الأفراد الموكل إليهم تنفيذ ولايات لجنة حقوق الإنسان المواضيعية والخاصة بكل قطر على حدة.